Búsqueda blog.com.es

Archivos de: Abríl 2006, 24

Pour quelqu'un(e)

por cordoue @ 2006-04-24 - 19:19:25

laberinto

http://www.ultralingua.net/index.html?action=define&sub=1&nv=0&searchtype=stemmed&text=morceau&service=french2spanish

Una vez entras, vas a FAVORITOS y señalas "agregar a favoritos", así siempre que quieras entrar te será fácil, sólo picaras en favoritos y elegirás "online dictionary ...

Una vez en la página, podras traducir palabras, algunas vienen con fonética, fíjate que te he puesto de ejemplo morceau /morsO/

En la fila de arriba tienes la opción "conjugate", si la picas ahí, podrás poner el verbo que quieras y te hará todas las conjugaciones posibles, así no tendrás duda del passe composé

JLB


 
 

GALLETAS BRETONAS

por cordoue @ 2006-04-24 - 09:49:44

galletas
¿ Se podría cambiar le redez-vous de las galletas bretonas à mercredi après la classe de français?...tengo un Consejo Escolar en el cole de mis hijas a las 6h 30'.PILART

Mes livres...

por cordoue @ 2006-04-24 - 00:03:24

Manoscritto Divina Commedia

Aprovechando que estamos en el mes del libro (como Pilart ya ha dicho) y que recientemente hemos celebrado el 390 aniversario de las muertes de Cervantes y Shakesperare os propongo un juego, ¿qué os parece si cada uno -que quiera, por supuesto- nos cuenta a los demás cuáles son esos libros, esos fragmentos de libros o esos poemas que siempre guarda en la memoria y que le traen a la mente recuerdos especiales?
Hace poco la asociación española de escritores ha hecho una encuesta para elegir la palabra más bella de la lengua española, esto podría ser más o menos lo mismo pero a nivel literario. Por supuesto estoy interesado en la opinión de todo el mundo, pertenezca o no al mester de la contemplación.

Para predicar con el ejemplo empiezo yo, yo he elegido dos textos y, al contrario de lo que podáis pensar, ambos en lengua española.
En primer lugar, si hay un género originariamente español, aunque se copiara en los siglos sucesivos por toda Europa, ese es la novela picaresca y mi primer fragmento pertenece al Tratado Primero del Lazarillo de Tormes, se trata del archiconocido episodio del racimo de uvas entre el ciego y Lázaro que, desde mi punto de vista, se encuentra entre los cinco momentos claves de la literatura española. Este episodio tiene lugar cuando el ciego y Lázaro consiguen un racimo de uvas para saciar su hambre y, con el fin de repartirlo a partes iguales, deciden que se van a comer los frutos de uno en uno y por turnos hasta que se terminen:

“Agora quiero yo usar contigo de una liberalidad, y es que ambos comamos este racimo de uvas, y que hayas dél tantas partes como yo. Partillo hemos desta manera: tú picarás una vez y yo otra; con tal que me prometas no tomar cada vez más de una uva, yo haré lo mesmo hasta que lo acabemos, y desta suerte no habrá engaño.â€

Hecho así el concierto, comenzamos; mas luego al segundo lance el traidor mudó de propósito y comenzó a tomar de dos en dos, considerando que yo debería hacer lo mismo. Como vi que él quebraba la postura, no me contenté ir a la par con él, mas aun pasaba adelante: dos a dos y tres a tres, y como podía las comía. Acabado el racimo, estuvo un poco con el escobajo en la mano y meneando la cabeza dijó:

“Lázaro, engañado me has: juraré yo a Dios que has tú comido las uvas tres a tres.â€

“No comí, dije yo, mas ¿por qué sospecháis eso?â€.

Respondió el sagacísimo ciego:

“¿Sabes en qué veo que las comiste de tres en tres? En que comía yo dos a dos y callabas.â€

Uff, si me pusiera a comentar todo esto colapsaría el blog y no es cuestión, que también quiero saber vuestras opiniones, digo simplemente que a mí me parece un episodio graciosísimo, muestra perfecta de la idiosincrasia castellana de la época.

En cuanto al segundo texto que he elegido, en esta ocasión es del nicaragüense Félix Rubén García Sarmiento, más conocido como Rubén Darío, máximo exponente del Modernismo en habla hispana. Se trata de un poema de su obra Prosas profanas y otros poemas titulado "Sonatina", si bien también se conoce por "Era un aire suave", palabras con las que empieza. Se trata de un poema que a mí, personalmente, me encanta, sobre todo la estrofa que dice

La marquesa alegre llegará al boscaje,
Boscaje que cubre la amable glorieta
Donde han de estrecharla los brazos de un paje,
Que siendo su paje será su poeta.

(Podéis leer el poema completo en http://es.wikisource.org/wiki/Era_un_aire_suave )

Sin lugar a dudas no es el mejor poema que tengamos en español, pues para eso yo habría tirado del sempiterno Lorca, de Neruda, incluso del Romancero y, sobre todo, de Quevedo y su soneto "Amor constante más allá de la muerte" -¿he dicho alguna vez lo Rococó que soy?- pero, por circunstancias, este es el que me apetece poner hoy.

Espero vuestras intervenciones, empezad bien la semana.
Un saludo del que os sirve muy gustosamente.
Francisco.

Pie de página

El contenido de esta web pertenece a una persona privada, blog.com.es no es responsable del contenido de esta web.